WARUM BEWEGT SICH ETWAS UND NICHT VIELMEHR NICHTS?

WHY DO THINGS MOVE AT ALL?

POURQUOI LES CHOSES SE MEUVENT-ELLES PLUTÔT QUE PAS DU TOUT?

Rafael Capurro
  
 
 
 
Dieser Beitrag erschien zuerst auf Deutsch in: Helga Lannoch: Notationen. Frankfurt: Print Simply 2020. ISBN 978-3-00-065475-6
Vgl. NIKE, 2004.
Vgl. Video: Global Butoh - Beckett Butoh Notation W-Quad

Butoh (舞踏, Butō) is a form of Japanese dance theatre that encompasses a diverse range of activities, techniques and motivations for dance, performance, or movement



Helga Lannoch 2020

helga lannoch


helga lannoch


helga lannoch




WARUM BEWEGT SICH ETWAS UND NICHT VIELMEHR NICHTS?


Seit der Vorzeit bestaunen wir halbwegs ratlos die Bewegungen der Himmelskörper und der Lebewesen, wenn wir sie in ihrer Macht und Größe auf uns einwirken lassen. Die Höhlenmalereien von Lascaux sind ein Ausdruck dieses Staunens und des Versuchs, Bewegung malerisch zum Stillstand zu bringen. Die Magie der Bewegung scheint dank dieses Exorzismus gebannt zu sein. Heraklit, Parmenides und Zenon erkundeten das Rätsel des Verhältnisses von Raum, Zeit und Bewegung. Platon lässt Timaios sagen, dass nur "das immer Seiende" (to on aei) ist, während "das immer Werdende" (to gignomenon aei) niemals des Seins teilhaftig werden kann. Aristoteles bestimmt den Gott als "den ersten unbewegten Beweger" (ton proton kinoun akineton).

Leonardo da Vincis Skizzen und Analysen über den Vogelflug und die Wasserbewegung, seine Spielautomaten und Flugmaschinen sowie die malerischen Darstellungen der Regungen der menschlichen Seele erkunden mittels Mathematik und Geometrie mit dem Prüfstein der Erfahrung (esperienza) und des eigenständigen Denkens die Gründe der jeweiligen Art von Bewegung. Alle Bewegungen sind Teil eines unendlichen Prozesses der Metamorphose. Der Versuch, Bewegung malerisch zum Stillstand zu bringen, führt zu einem Paradoxon, dessen Auflösung beim Betrachter zu suchen ist, wenn er sich auf die Frage nach dem Warum der Bewegung als Frage nach dem Warum der Bewegung des eigenen Lebens einlässt. Leonardos Einsicht in die unendliche Teilbarkeit des Raumes als eines Kontinuums ist zugleich seine Einsicht in die unendliche Teilbarkeit der Zeit. Beides drückt er mit dem malerischen Code des sfumato aus. Der Unschärfe von Grenzen entspricht die Nichtfixierung auf einer einzigen Perspektive, die den Beobachter in die Einsicht auf mögliche gegenwärtige, vergangene und künftige räumliche und zeitliche Perspektiven führt.

Helga Lannochs geometrische Strukturen und Notationen lassen in ihrer Materialität keine absolute scharfe Grenze zu. Genauso wenig zeigen sie eine fixierte Jetztzeit ohne Bezug auf das Gewesensein und Künftigsein. Notationen bringen die Zeit zeitweilig zum Stillstand. Die Möglichkeiten der Zeitlichkeit kommen in den verschiedenen Formen des Offenen und Geschlossenen vor. Sie [die Möglichkeiten der Zeitlichkeit] bringt der Betrachter mit ins Spiel, wenn er dieses Werk so wahrnimmt, dass sowohl die Differenz zwischen seinem eigenen Im-Raum und In-der-Zeit-sein und der raumzeitlichen Natur des Werkes zum Vorschein kommen lässt. Der Beobachter schaut entweder durch die Öffnungen durch oder diese Durchsicht bleibt ihm verwehrt. Er tritt in ein Gespräch mit dem Kunstwerk derart, dass er seinen Lebensraum und seine Lebenszeit für die ins Werk gesetzte Raumzeit öffnet und die Gemeinsamkeit im Zwischen dem Werk und ihm selbst als die gemeinsame Welt erblickt, die sie auf je eigener Art teilen. Die gemeinsame Welt bildet die Möglichkeit für jede Art von Ruhe und Bewegung. Sie ist eine Teilantwort auf die Frage, warum sich etwas bewegt und nicht vielmehr nichts. Alles was ist, ist einem unabschließbaren Horizont von Möglichkeiten, einer Welt also, ausgesetzt. Was dieses Aussetzen jeweils für das Leben des Beobachters bedeutet, ist dadurch nicht beantwortet.


WHY DO THINGS MOVE AT ALL?

Since time immemorial we have marvelled at the movements of the celestial bodies, allowing their power and greatness to impact us. The cave paintings of Lascaux are an expression of this amazement and an attempt to bring movement to a standstill. Thanks to this exorcism, the magic of movement seems bewitched. Heraclitus, Parmenides, and Zenon explored the mystery of the relationship between space, time, and movement. Plato, through Timaeus, notes that only "the perennial being" is (to on aei), whereas "that which is permanently becoming" (to gignomenon aei) can never share being. Aristotle defines god as "the first unmoved mover" (ton proton kinoun akineton).

Leonardo da Vinci's sketches and studies on the flight of birds and water movements, his automata and flying machines, as well as his depictions of the movements of the human soul explore the reasons for the respective types of movement using mathematics and geometry combined with the touchstone of experience (esperienza) and independent thinking. All movements are a part of an infinite process of metamorphosis. The attempt to bring movement to a halt through painting leads to a paradox, the resolution of which can be sought from the observer when he engages with the question about the cause of movement as a question also about the movement of his own life. Leonardo's insight into the infinite divisibility of space as a continuum is also an insight into the infinite divisibility of time. He expresses both insights in painting the sfumato. The blurring of boundaries corresponds to the non-fixation of any given perspective. This provides the observer insight into possible present, past and future spatial and temporal perspectives.

Helga Lannoch's geometrical structures and notations do not allow for a precise boundary in their materiality. Neither do they show a fixed now without reference to past and future. They bring time temporarily to a standstill. These possibilities arise due to different forms of openness and closedness. The observer brings them into play when he perceives his own being-in-space and being-in-time as different from the space-time nature of the artwork. The observer either looks through the openings or is prevented from looking through them. He enters into a conversation with the work of art in such a way that he opens up his living space-time, perceiving the in-between of himself and the artwork as the shared common world, each in their own way of being. The common world creates the possibility for any kind of rest and movement. It is a partial answer to the question of why something moves at all. Everything that is, is exposed to an inexhaustible horizon of possibilities, that is to say, a world. What this exposure means for the life of the observer remains unanswered.



POURQUOI LES CHOSES SE MEUVENT-ELLES PLUTÔT QUE PAS DU TOUT?


Depuis des temps immémoriaux les humains ont été émerveillés par les mouvements des corps celestes ainsi que les êtres vivants si nous permettons qu'elles nous impactent par leur puissance et leur grandeur. Les peintures de la grotte de Lascaux sont une manifestation de cet émerveillement et de notre tentative de figer les mouvements. Grâce à cet exorcisme la magie du mouvement devient enchantement. Héraclite, Parménide et Zenon ont cherché le mystère de la rélation entre espace, temps et mouvement. Platon fait dire au Timée que seulement "l'étant éternel" (to on aei) est, tandis que "l'étant en mouvement éternel" (to gignomenon aei) n'arrive jamais a partager l'être. Aristote conçoit le dieu comme "ce qui meut le premier sans être mû" (ton proton kinoun akineton).

Les dessins et études du vol des oiseaux et du mouvement de l'eau de Léonard de Vinci, ses automates et machines volantes ainsi que ses peintures des émotions de l'âme humaine sont toujours en quête des causes du mouvement par l'utilisation des mathémathiques et de la géometrie jointes à la pierre de touche de l'expérience (esperienza) et d'une pensée indépendante. Tous les mouvements font partie d'un processus infini de métamorphoses. Essayer d'arrêter le mouvement par la peinture mène à un paradoxe dont la résolution se produit chez l'observateur quand celui-ci s'interpelle sur la cause du mouvement, questionant ainsi la cause du mouvement de sa propre vie. La prise de conscience de Léonard concernant l'infinie divisibilitée de l'espace en tant que continuum est en même temps une prise de conscience de l'infinie divisibilitée du temps. Il invente le code du sfumato pour exprimer cette double infinité. Au flou des contours correspond la non fixation d'un point de vue unique ce qui fait que l'observateur prend conscience d'autres perspectives présentes, passées et futures possibles.

Les structures géometriques, les notations, d'Helga Lannoch n'admettent dans leur matérialité aucune limite absolument nette. Elles ne montrent non plus une temporalité réduite au moment présent sans rélation au passé et à l'avenir et permettent au temps de s'arretter provisoirement. Ces possibilités sont plutôt là dans les formes de l'ouvert et du fermé bien que c'est l'observateur qui laisse ces possibilités jouer un rôle en tant que telles chaque fois qu'il regarde l'œuvre d'art en laissant apparaître la différence entre sa manière d'être dans l'espace et dans le temps et celle de l'œuvre d'art. L'observateur regarde soit à travers les ouvertures ou bien ceci n'est pas possible pour lui. Il s'engage dans un dialogue avec l'œuvre d'art en percevant sa manière de vivre dans l'espace et dans le temps en face de l'espace-temps de l'œuvre d'art. Il y découvre ce qui est commun dans l'entre-deux entre l'œuvre d'art et lui même comme le monde qu'ils partagent chacun à leur façon. Le monde partagé offre la possibilité de toutes formes de repos et de mouvement. Cela fait partie d'une réponse à la question: pourquoi les choses se meuvent-elles plutôt que pas du tout? Tout ce qui est se trouve exposé à un inépuisable horizon spatio-temporel de possibilités, c'est-à-dire à un monde. Qu'est-ce que ça veut dire pour la vie de l'observateur? La réponse ne va pas de soi.


Last update: May 3, 2020
 
  
    

Copyright © 2020 by Rafael Capurro, all rights reserved. This text may be used and shared in accordance with the fair-use provisions of U.S. and international copyright law, and it may be archived and redistributed in electronic form, provided that the author is notified and no fee is charged for access. Archiving, redistribution, or republication of this text on other terms, in any medium, requires the consent of the author.


 
Zurück zur digitalen Bibliothek 
 
Homepage Forschung Veranstaltungen
Veröffentlichungen Lehre Interviews